Latinica     Ћирилица

Textual description of firstImageUrl

Еуженио де Андраде | НА РУБУ МОРА



На рубу мора,
у шуму ветра,
тамо где су биле
чисте црте твог лица
или мисао само - 
тамо где борави, тајна,
сунчана, силна,
сва моја жудња - 
тамо ћу убрати
ружу и палму.
Тамо где је камен цвет,
тамо где је тело душа.
•Са португалског превела Ана Стјеља


Претходно Следеће

"Најлепша поезија је тренутак кад ниси свестан песме." то вам нуди Поезија суштине са близу 4.000 песама познатих и мање познатих светских и наших песника.

Copyright © 2012 - Поезија суштине | Сва права задржана  | За свако јавно публиковање обавезни сте да наведете извор преузетог текста |  Архива овог сајта