Textual description of firstImageUrl

Рабиндранат Тагоре | ПЕВАЧЕВЕ ЖРТВЕ 73




За мене
ослобођење није у одрицњу.
Осећам загрљај слободе
у небројеним везама радости.

Напајаш ме
својим свежим вином,
разноврсним бојама и мирисима,
и пуниш овај трошни суд до руба.

Свет мој ужиже
стотину светлила на Твоме огњу,
и меће их пред олтар Твога храма.

Не! Никада ја нећу
затворити вратнице својих чула.
Блаженство гледања,
слушања и пипања носиће
Твоје блаженство.

Да, све моје уобразиље
букнуће у буктиње радости,
и сва ће жудња моја
сазрети у у плодове љубави.

▪ Превод Давид С. Пијаде


Претходно Следеће

Поезија - најлепше љубавне песме српских, руских, француских, немачких, светских песника, родољубиве песме. Проза - кратке приче…

Copyright Copyright © 2012 - Поезија суштинеПоезија суштине | Сва права задржана  | За свако јавно публиковање обавезни сте да наведете извор преузетог текста |  Архива овог сајтаАрхива овог сајта