•С мађарског превео Илеш Фехер
Миклош Радноти – У ТО ДОБА, ПОСЛЕ СВАЂА
•С мађарског превео Илеш Фехер
Добро дошли на Поезију суштине, сајт за књижевност, а пре свега поезију. На овом сајту можете читати најлепшу поезију добро познатих песника, али и оних за које до сада, можда, нисте знали.
Зелен-лисје гору кити, Мирис-цвеће поље шара, А у лугу сироташце Тиху гору разговара: „И ти имаш мајке своје, Горо чарна, горо мила! Па те т...