slike pesnika

Јехуда Амихај – БРЗ И ГОРАК



jehuda amihah brz i gorakКрај беше брз и горак.
Лаган и сладак беше дан над нама,
слатке и лагане беху тмине
када моје шаке не ловише једна другу
у очају, већ у љубави твога тела,
које је ницало између њих.

И када сам продирао у тебе
изгледало је да би голема срећа
могла бити измерена прецизношћу
оштрог бола. Брзог и горког.

Лагане и слатке беху тмине.
А сад горке и оштре као песак -
„Будимо разумни“ и сличне псовке.

И што се мање волимо,
више говоримо,
речи, реченице, дуге, уредне.
Да смо остали скупа,
могли смо постати тишина.

Превели Давид Албахари, Милош Комадина и Раша Ливадa


Добро дошли на Поезију суштине, сајт за књижевност, а пре свега поезију. На овом сајту можете читати најлепшу поезију добро познатих песника, али и оних за које до сада, можда, нисте знали.

Најновије на Поезији суштине

poezija sustine na fejsbuku

Најлепша љубавна поезија

Најлепша љубавна поезија свих времена. Много добрих и познатих великих песника. Прелепа српска љубавна поезија

Српска родољубива поезија

Најлепша и најбоља српска родољубива поезија. Родољубива поезија великих познатих песника.
Copyright Copyright © 2012 - Поезија суштине Поезија суштине | Сва права задржанa | За свако јавно објављивање обавезни сте навести извор преузетог текста | Архива сајтаАрхива сајта