slike pesnika

Вилфред Овен – СИЛНИЈА ЉУБАВ



Рујне усне нису румене
Ко пољупцем наших мртвих умрљане стене.
Сраме се просци и прошени
Пред љубављу, чистим сјајем њеним.
О, љубави, око ти не плени
Кад видим лепе очи да зуре у мене!

Твој нежни дух дрхтави
Нема дрхтај какав косина ножа прави,
Што се ваља и ваља даље
Где бог благослов не шаље,
Док пламну им љубав смрт у раље
Крајњих својих знамења не сави.

Пој твог гласа нежан не бива,
Премда се ко ветар кроз поткровље слива,
Није тако мио твој глас,
И чист ко вечерњи час,
Ко њин, што не чу нико од нас,
Кад земља заустави та уста кркљива.
Срце, никад врело ниси
Ни бујно, ко срца што олово узвиси,
Нит је белина твојих руку
Бледа, ко ти што свој крст вуку
Кроз пламен и градну буку,
Плачи, плачи, ал’ додирнуло их ниси!

Превод Бојан Белић




Можда вас и ово занима

Претходно Следеће


Најлепша љубавна, родољубива, описна лирска поезија - песника из целог света

Љубавна поезија

Родољубива поезија

Најлепша љубавна и родољубива поезија свих времена великих песника целог света из свих векова. Проза - кратке приче. Песме читајте и ћирилицом и латиницом.

Copyright Copyright © 2012 - Поезија суштинеПоезија суштине | Права задржанa | За свако преузимање и јавно објављивање обавезно навести извор преузетог текста | Архива овог сајтаАрхива овог сајта