
Сан љубавни још се сања.
Мирис ноћног светковања
Зором кроз шумарак лети.
На грдном се Градилишту,
Где сунце Хесперида¹ тече,
С рукавима засуканим
Комешају Дрвосече.
За Раднике – поданике
Једног вавилонског краља –
Венеро, пусти Љубавнике
Чија је душа пуна славља.
О Краљице Пастира!
Дај Раднику ракију животворну,
Нек му снага буде мирна
До купања у подневном мору.
Маја 1872.
• С француског превео Никола Бертолино
¹ Хеспериде су острва која се по легенди налазе у Атлантском океану (можда Канарска острва).Тако су се звале и нимфе, власнице врта где су стабла рађала златне јабуке које су давале бесмртност. (прим. прев.)