Свог мењача данас ја замолих
Да ми каже како ћу да шанем
Лепој Лали на персијском: волим.
Рекох тише него вански вали,
Упитах га од лахора блаже
Да ми шапне како лепој Лали
Реч "пољубац" нежно ја да кажем.
И упитах још, а препун срама,
Душе пуне неодлучног боја,
Када са мном Лала буде сама
Како да јој кажем да је "моја".
Одговори кратко мењач мени.
О љубави речи ту не зборе,
О њој тек су уздаси скривени,
О њој очи к’о драгуљи горе.
Пољупци су страсти безимене
А не речи у гроб урезане,
Пољупци су руже распршене,
Латице на усни растапане.
Сувишне су за љубав поруке,
Од ње саме гори се и зебе.
"Ти си моја" - нека кажу руке
Што скидаху црни зар са тебе.
Превео Никола Бертолино