Latinica     Ћирилица

Textual description of firstImageUrl

Шарл Бодлер | ТВОЈ КОРАК



Твој ход у прегибу светла ти одела
Личи ми на ону хладну игру змија,
Кад се мирно крећу под штапом мађија
И подижу главу из сплета свог тела.

Ко таласи мора голубије боје,
Ко немилосрдни вали жута песка –
А одозго небо без сјаја и блеска –
Тако расте и сјај те хладноће твоје.

Никада очију тих – ледна открића
Не откажу своју загонетку бића:
Ту свингу која је – анђелскога рода.

Сја ко челик, злато и драго камење,
Ко у мраку празно звезда треперење –
Жена што никаква не доноси плода.

      • Превео Трифун Ђукић


Најбољи песници с најлепшом и најчитанијом љубавном и родољубивом поезијом, српских, руских. балканских и осталих светских песника.

Copyright © 2012 - Поезија суштине | Сва права задржана  | За свако јавно публиковање обавезни сте да наведете извор преузетог текста |  Мапа овог сајта  
Поезија Анђелка ЗаблаћанскогПоезија вековаСуштина поетикеОнлајн пoезијаМисли великана