slike pesnika

Октавио Паз – ОДЛАЗАК И ПОВРАТАК



oktavio paz odlazak i povratyakБлатњави новембар:
Умрљано камење плавкастоцрне кости
Неодређене палате

Ја сам прешао лукове и мостове,
Бејах жив у потрази за животом

У месечевом салону
Крвари светлост. Људи-рибе
Мењају хладне слике.

Бејах жив и видех многе авети,
Све кост и кожа и сви похлепни.
Кула топаз и крв,
Црне плетенице и ћилибар груди,
Подземна дама.

Тигар-јуница, хоботница, бршљан у пламеновима:
Спалио је моје кости и испио ми крв.

Постеља, угашена планета,
Замка огледала беху ноћ и тело,
Гомила соли, дама.

Једи моје остатке, сунце висоравни:
Био сам жив а пођох да тражим смрт.

• Превод Бранислав Прелевић


Добро дошли на Поезију суштине, сајт за књижевност, а пре свега поезију. На овом сајту можете читати најлепшу поезију добро познатих песника, али и оних за које до сада, можда, нисте знали.

Најновије на Поезији суштине

poezija sustine na fejsbuku

Најлепша љубавна поезија

Најлепша љубавна поезија свих времена. Много добрих и познатих великих песника. Прелепа српска љубавна поезија

Српска родољубива поезија

Најлепша и најбоља српска родољубива поезија. Родољубива поезија великих познатих песника.
Copyright Copyright © 2012 - Поезија суштине Поезија суштине | Сва права задржанa | За свако јавно објављивање обавезни сте навести извор преузетог текста | Архива сајтаАрхива сајта